Турконяка | Через це більше не пощаджу тих, що живуть на землі, говорить Господь, і ось Я видаю людей, кожного в руки його ближнього і в руки його царя, і вони порубають землю, і Я не вирву з їхніх рук. |
РБО | Поэтому Я больше не буду жалеть обитателей этой страны, — говорит Господь. — Я предам их на уничтожение друг другу и их собственному царю. Они будут крушить страну, а Я никого не стану спасать». |
RST | Ибо Я не буду более миловать жителей земли сей, говорит Господь; и вот, Я предам людей, каждого в руки ближнего его и в руки царя его, и они будут поражать землю, и Я не избавлю от рук их. |
MDR | И Я не жалею народ, живущий в этой стране". Господь сказал так: "Смотрите, Я допущу, чтобы каждого угнетал его сосед и царь. Я дам им разрушить свою страну и не остановлю их!" |
NASB+ | "For I shall no longer have pity on the inhabitants of the land," declares the Lord; "but behold, I shall cause the men to fall, each into another's power and into the power of his king; and they will strike the land, and I shall not deliver [them] from their power." |