Другие переводы
Турконяка | і великим гнівом Я гніваюся на народи, що нападають, томущо Я трохи розгнівався, а вони нападали на зло. |
РБО | сильно разгневан Я на гордые народы: прежде Я гневался лишь в полсилы, но они добились, чтоб стало хуже. |
RST | и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло. |
MDR | И негодую на народы, которые живут в покое. Я, рассердившись, их избрал, чтоб наказать народ Мой. Они же нанесли ущерба слишком много". |
NASB+ | "But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster." |