Комментарии
| РБО | Песн 2:7; 3:5 | 
| Лопухин | Нормальная половая любовь, хотя и отлична по природе и характеру от любви по крови и свойству, но в отношении интимности, простоты и непосредственности, первая естественно берет за образец вторую;... | 
Другие переводы
| Турконяка | Я закляла вас, дочки Єрусалиму, силами і кріпостями поля, щоб ви не підносили і щоб не розбудили любов, аж доки не забажає.  | 
| РБО | Заклинаю вас, девушки Иерусалима:   не будите любовь, не будите, пока не захочет проснуться!» [Девушки Иерусалима:]   | 
| RST | Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, — не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.   | 
| MDR | Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, покуда не возжелается.  | 
| NASB+ | "I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken [my] love, Until she pleases."  |