Комментарии

РБО Герои этой сценки лежат на траве в лесу, однако в их глазах лес превращается в подобие царского дворца, со стропилами и потолком из ценных пород деревьев. Пасторальные и царские мотивы...
Лопухин Выраженная Невестою (ст. 11–13) нежность чувства любви к Жениху вызывает у него (ст. 14) восторг от созерцания ее красоты, причем он сравнивает ее — со...

Другие переводы

Турконяка
Ось ти гарний, мій кревний, і красень. При нашому ліжку тінь,
РБО
«Как ты красив, милый,
как нравишься мне!
Наше ложе — зеленые травы, [11]
RST
О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас — зелень;
MDR
[Она говорит] Ты прекрасен, возлюбленный мой, и так пленителен. Наше ложе свежо и чудесно, как свежий луг.
NASB+
"How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are [like] doves."