Комментарии

Лопухин Ты, Господи, присудил меня к смерти, обильно наливаешь на меня свой гнев ("ярость и волны") в многочисленных моих страданиях; сделался я одиноким, оставленным даже друзьями ("удалил знакомых")....

Другие переводы

Турконяка
Мене поставили в преглибокому рові, в темряві і в тіні смерті.
РБО
Ты низверг меня в могилу бездонную,
в пучину, во тьму.
RST
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
MDR
Ты меня бросил между мёртвых, Ты в землю мёртвых отослал меня.
NASB+
Then those who sing as well as those who play the flutes [shall say], "All my springs [of joy] are in you."