Комментарии

ОгієнкаБрами були центром міського життя: тут чинився суд, тут відбувалися збори.
РБО…у городских ворот… — Площадь у ворот — место общественной жизни города. Здесь собираются старейшины, заседает суд.
Лопухин Сила и обилие бедствий, перенесенных Давидом, не встречала естественного, даже чисто животного сострадания и активного проявления сочувствия среди народа, а вызывала глумление над ним. Когда он...

Другие переводы

Турконяка
Проти мене виговорювали ті, що сиділи в брамі, і про мене співали ті, що пили вино.
РБО
Судачат обо мне у городских ворот, [56]
обсуждают меня,
обо мне поется в песнях пьяных гуляк.
RST
о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
MDR
Толкуют обо мне все те, кто важен,
NASB+
When you lie down among the sheepfolds, [You are like] the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold.