Другие переводы
| Турконяка | Хто дасть Ізраїлеві спасіння з Сіону? Коли Господь поверне полон свого народу хай Яків зрадіє й Ізраїль розвеселиться. |
| РБО | — О если бы с Сиона пришло спасение для Израиля! — Когда Господь возвратит Свой народ из плена, будет тогда веселие Иакову, радость Израилю! |
| RST | «Кто даст с Сиона спасение Израилю!» Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль. |