Комментарии

Лопухин Ст. 18 утверждает необходимость живого пророческого слова в разъяснении и охранении закона; бедность такого слова, а тем, более полное отсутствие его в известные времена (ср.

Другие переводы

Турконяка
Якщо побачиш чоловіка швидкого на слова, знай, що безумний має більшу надію від нього.
РБО
Видел ты человека, скорого на слова?
От глупца и то больше проку.
RST
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
MDR
Ты видел того, кто говорит не подумав. У глупого больше надежды, чем у него!
NASB+
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.