Комментарии

Лопухин Осуждается высокомерие и гордость (ст. 4), плоды которой объявляются сплошным грехом (славянский перевод "светило", соответств. греч. λαμπτηρ,...

Другие переводы

Турконяка
Хто величається сміливий в гордощах, а гріх світило безбожних.
РБО
Надменный взгляд, гордое сердце,
светильник нечестивых — грех.
RST
Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, — грех.
MDR
Глазами и сердцем показывает человек зло: глаза, унижающие других, и сердце, полное высокомерия, - всё это грех.
NASB+
Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.