Другие переводы

Турконякаі служитиме його брат в шатрі свідчення, щоб зберігати сторожі, а не чинити діла. Так зробиш з Левітами в їхніх сторожах.
РБООн может помогать своим собратьям, отвечающим за Шатер Встречи, но сам более не должен служить.
  Такие распоряжения ты должен отдать о служении левитов».
RSTтогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же — пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их.
MDRТе, кому 50 лет или больше, могут помогать своим братьям служить при шатре собрания, но сами не должны работать. Поступайте так, выбирая левитов для исполнения их трудов".
NASB+"They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to keep an obligation; but they [themselves] shall do no work. Thus you shall deal with the Levites concerning their obligations."