Турконяка | І хай це буде вам з освячених святих з дарів, з усіх їхніх дарів і з усіх їхніх жертов і з усякого їхнього проступку і з усіх гріхів, те, що мені дають, усе святе тобі буде і твоїм синам. |
РБО | Тебе принадлежит святыня святынь — часть жертв, принесенных Мне в дар. Часть всех приношений, которые принесены Мне сынами Израилевыми, всех их хлебных, очистительных и возместительных жертв — святыня святынь — принадлежит тебе и твоим потомкам. |
RST | вот, что принадлежит тебе из святынь великих, от сожигаемого: всякое приношение их хлебное, и всякая жертва их за грех, и всякая жертва их повинности, что они принесут Мне; это великая святыня тебе и сынам твоим. |
MDR | Народ будет приносить жертвы, хлебные приношения, приношения за грех и приношения повинности. Эти приношения - великая святыня. Твоя доля этих священных приношений будет от тех частей, которые не сжигают, все эти части будут для тебя и твоих сыновей. |
NASB+ | "This shall be yours from the most holy [gifts, reserved] from the fire; every offering of theirs, even every grain offering and every sin offering and every guilt offering, which they shall render to Me, shall be most holy for you and for your sons. |