Турконяка | І хай це буде вам з освячених святих з дарів, з усіх їхніх дарів і з усіх їхніх жертов і з усякого їхнього проступку і з усіх гріхів, те, що мені дають, усе святе тобі буде і твоїм синам. |
Огієнка | Оце буде тобі з найсвятіших жертов, без огню: кожна їхня хлі́бна жертва, і кожна їхня жертва за гріх, і кожна їхня жертва за провину, що звернуть Мені як найсвятіше, — тобі це та для твоїх синів! |
РБО | Тебе принадлежит святыня святынь — часть жертв, принесенных Мне в дар. Часть всех приношений, которые принесены Мне сынами Израилевыми, всех их хлебных, очистительных и возместительных жертв — святыня святынь — принадлежит тебе и твоим потомкам. |
MDR | Народ будет приносить жертвы, хлебные приношения, приношения за грех и приношения повинности. Эти приношения - великая святыня. Твоя доля этих священных приношений будет от тех частей, которые не сжигают, все эти части будут для тебя и твоих сыновей. |
NASB+ | "This shall be yours from the most holy [gifts, reserved] from the fire; every offering of theirs, even every grain offering and every sin offering and every guilt offering, which they shall render to Me, shall be most holy for you and for your sons. |