Турконяка | Але тільки нарід, що живе на ній, відважний і укріплені міста обведені муром і дуже великі, і ми там знайшли рід Енаха, |
РБО | Так говорили посланцы Моисею: «Мы побывали в той стране, в которую ты нас отправил. Эта земля поистине течет молоком и медом. Вот ее плоды! |
RST | и рассказывали ему и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас; в ней подлинно течет молоко и мед, и вот плоды ее; |
MDR | Но народ, живущий там, силён, города хорошо укреплены и охраняются весьма надёжно, и мы видели там даже енакитян. |
NASB+ | "Nevertheless, the people who live in the land are strong, and the cities are fortified [and] very large; and moreover, we saw the descendants of Anak there. |