| Турконяка | І я і мої брати і мої знайомі позичили їм срібло і збіжжя. Покиньмо ж цю обману. | 
| РБО | И я сам, и родичи мои, и слуги — мы тоже даем в долг деньги и зерно. Но не надо наживаться на этом! | 
| RST | И я также, братья мои и служащие при мне давали им в заем и серебро и хлеб: оставим им долг сей. | 
| MDR | Мои люди, мои братья и я тоже давали людям в долг деньги и зерно. Но давайте перестанем заставлять их платить проценты на эти займы! | 
| NASB+ | "And likewise I, my brothers and my servants, are lending them money and grain. Please, let us leave off this usury. |