Комментарии
| Лопухин | Как выше в гл. II ст. 1, евр. 2, так и здесь, ст. 14, пророк с горькою ирониею советует Ниневии напрячь все силы, употребить все средства защиты города против осаждающих врагов, но все эти усилия и... | 
Другие переводы
| Турконяка | Там тебе пожере огонь, тебе вигубить меч, пожере тебе наче саранча, і обтяжить наче гусеницю.  | 
| РБО | Все равно в огне ты погибнешь,   вырежет тебя меч, будешь уничтожена, как саранчой! Плодись, как саранча,  плодись, словно рой несметный,  | 
| RST | Там пожрет тебя огонь, посечет тебя меч, поест тебя как гусеница, хотя бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча.   | 
| MDR | Но что бы ты ни делал, тебя всё равно до основания разрушит огонь! Убьёт тебя меч, а страна твоя будет выглядеть, словно опустошённая полчищами саранчи. Ниневия! Ты разрослась и стала подобна гусеницам или рою саранчи.  | 
| NASB+ | There fire will consume you, The sword will cut you down; It will consume you as the locust [does.] Multiply yourself like the creeping locust, Multiply yourself like the swarming locust.  |