| Турконяка | Він відповів їм: Хіба ви не читали, що зробив Давид, коли зголоднів був він і ті, що були з ним? | 
| РБО | «А разве вы не читали, что сделал Давид, когда сам он и люди его голодали? — спросил их Иисус. — | 
| RST | Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним? | 
| MDR | Тогда Иисус спросил их: "Разве вы не читали о том, что Давид и те, кто был с ним, сделали, когда были голодны? | 
| NASB+ | But He said to them, "Have you not read what David did, when he became hungry, he and his companions; |