Комментарии

Лопухин Повествование о вдове, положившей в храмовую сокровищницу две лепты, представляет собою почти точное повторение рассказа евангелиста Марка (Мк...
МакАртурот избытка своего В даянии других не было никакой жертвенности.

Другие переводы

Турконякабо всі ці з свого достатку вкидали в дар [Богові], а вона зі свого нестатку вкинула все, що мала на прожиття.
РБОВсе клали в дар излишек, а она, такая нищая, положила все, на что жила».
RSTибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела.
MDRибо все положили от избытка, а она от бедности своей положила всё, что имела на жизнь".
NASB+for they all out of their surplus put into the offering; but she out of her poverty put in all that she had to live on. "