Комментарии

Лопухин Освобождение рабов-евреев в юбилейный год вполне аналогично возвращению в этот год участков земли и домов первоначальным их владельцам (ст. 14–17, 24–28, 31–34), составляя вместе с ним...

Другие переводы

ТурконякаІ в відпущення вийде він і діти його з ним, і відпуститься до свого роду, відійде до батьківської посілості.
РБОа затем уйдет от тебя вместе с детьми — вернется к своей родне, к своему родовому наделу.
RSTа тогда пусть отойдет он от тебя, сам и дети его с ним, и возвратится в племя свое, и вступит опять во владение отцов своих,
MDRТогда он может уйти от тебя. Он может взять своих детей и вернуться к своей семье. Он может вернуться к владениям своих предков.
NASB+'He shall then go out from you, he and his sons with him, and shall go back to his family, that he may return to the property of his forefathers.