Турконяка | Від вашого поселення принесете хліби предложення, два хліби. Будуть з двох десятин пшеничної муки, квашені, спечені з первоплодів Господеві. |
РБО | Принесите из своих селений два хлеба для возношения; на каждый должно пойти две десятых эфы пшеничной муки. Их нужно испечь из дрожжевого теста — это приношение Господу из первых плодов урожая. |
RST | от жилищ ваших приносите два хлеба возношения, которые должны состоять из двух десятых частей ефы пшеничной муки и должны быть испечены кислые, как первый плод Господу; |
MDR | В этот день принесите два хлеба из своих жилищ. Хлеб этот будет для жертвы возношения. Испеките этот хлеб из шестнадцати чашек муки, замесив ёе на дрожжах. Это будет ваше приношение Господу от первого урожая. |
NASB+ | 'You shall bring in from your dwelling places two [loaves] of bread for a wave offering, made of two-tenths [of an ephah]; they shall be of a fine flour, baked with leaven as first fruits to the Lord. |