Комментарии

Лопухин Такое сильное уныние народа произвело не самое поражение, как незначительное по числу убитых, а оставление его Богом, лишение божественной помощи, которое он справедливо увидел в этом поражении....

Другие переводы

ТурконякаІ сказав Ісус: Благаю, Господи, навіщо перевів твій раб цей нарід через Йордан, щоб видати його Аморреєві, щоб знищити нас, і коби ми осталися і жили ми коло Йордану.
РБО«О Господь Бог, — говорил Иисус, — зачем Ты перевел этот народ через Иордан? Чтобы отдать нас в руки амореев и погубить нас? О, лучше бы мы остались за Иорданом!
RSTИ сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан, дабы предать нас в руки Аморреев и погубить нас? о, если бы мы остались и жили за Иорданом!
MDRИисус сказал: "Господь, мой Владыка! Ты перевёл наш народ через реку Иордан. Почему же ты привёл нас так далеко, чтобы дать аморреям погубить нас? Нам надо было успокоиться и остаться на другой стороне Иордана!
NASB+And Joshua said, "Alas, O Lord God, why didst Thou ever bring this people over the Jordan, [only] to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? If only we had been willing to dwell beyond the Jordan!