Турконяка | І тепер усуньте чужих богів, що в вас, і випростуйте серце ваше до Господа Бога Ізраїля. |
РБО | «Тогда отвергните всех чужих богов, какие у вас есть, — сказал Иисус, — и обратите все ваши помыслы к Господу, Богу Израиля!» — |
RST | Итак отвергните чужих богов, которые у вас, и обратите сердце свое к Господу Богу Израилеву. |
MDR | Тогда Иисус сказал: "Тогда, отвергните лжебогов, которые у вас, и любите Господа, Бога Израиля, всем своим сердцем". |
NASB+ | "Now therefore, put away the foreign gods which are in your midst, and incline your hearts to the Lord, the God of Israel." |