| Турконяка | і з ним десять старшин, один старшина з дому, з роду усіх ізраїльських племен. Це старшини батьківських домів, тисячники ізраїльські. | 
| РБО | Вместе с ним отправились десятеро из вождей общины, из разных родов, — каждый представлял одно из племен Израиля. Каждый был предводителем одного из родов племени, представлял один из кланов Израиля. | 
| RST | и с ним десять начальников, по начальнику поколения от всех колен Израилевых; каждый из них был начальником поколения в тысячах Израилевых. | 
| MDR | Они также послали туда десять вождей колен Израиля, по одному человеку от каждого колена Израиля, которые были в Силоме. | 
| NASB+ | and with him ten chiefs, one chief for each father's household from each of the tribes of Israel; and each one of them [was] the head of his father's household among the thousands of Israel. |