Комментарии

Лопухин Здесь Христос высказывает новую мысль, еще более непонятную и неприемлемую для иудеев: «Я Хлеб живый», т. е. имеющий в Себе жизнь и могущий сообщать жизнь верующим (ὁ...
МакАртур Это утверждение в точности повторяет ст. 33,35, 47,48.

Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира Здесь Иисус...

Другие переводы

ТурконякаЯ живий хліб, що зійшов з неба; якщо хто споживе цей хліб, житиме вічно. Хліб, який я дам, - це моє тіло, [яке я віддам] за життя світу.
РБОЯ — живой хлеб, сошедший с Небес. Кто будет есть этот хлеб, обретет вечную жизнь. Хлеб, который дам Я, — это плоть Моя, Я отдаю ее ради жизни мира».
RSTЯ хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.
MDRЯ - хлеб животворящий, спустившийся с небес. Кто отведает его, будет жить вечно. Хлеб, который Я дарую - Тело Моё, которое Я отдаю за жизнь мира".
NASB+"I am the living bread that came down out of heaven; if anyone eats of this bread, he shall live forever; and the bread also which I shall give for the life of the world is My flesh."