Комментарии
Лопухин | Не отказывая в помощи разного рода нуждающимся (ср. Иов 22:7), не истощая терпения просящей о помощи вдовы несбыточными обещаниями ("томить глаза"; ср. |
Другие переводы
Турконяка | Бо я від моєї молодості вигодовував (сироту) як батько і наставив від лона моєї матері. |
РБО | Нет, я с юности был сиротам как отец, с малых лет был вдовам опорой! |
RST | Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову. |
MDR | Всю мою жизнь был я отцом тем, у кого отцов не осталось. Вдов опекаю я всю жизнь. |
NASB+ | (But from my youth he grew up with me as with a father, And from infancy I guided her), |