Комментарии
| Огієнка | В ориґіналі: „хто похиленоокий,“ — око тут обличчя, похиленоокий — смиренний. | 
| Лопухин | Иов будет настолько тверд в благочестии, что бедствия невинных не поколеблют его праведности (Пс 72:2-3,12-14). При виде их он на основании личного опыта скажет, что... | 
Другие переводы
| Турконяка | Бо ти себе упокорив, і скажеш: Звеличився, і спасає того, що схиляє очі.  | 
| РБО | Он унижает тех, чьи речи горды,  и спасает тех, чей взор потуплен.  | 
| RST | Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,   | 
| MDR | Ты возвысишь тех, кто пал, и ты спасёшь смиренных.  | 
| NASB+ | "When you are cast down, you will speak with confidence And the humble  person  He will save.  |