Комментарии
| Лопухин | Не имея права отрицать ума, мудрости у Иова, Софар совершенно напрасно усвояет эти качества себе и друзьям. И действительно, что это за мудрость, когда они не в состоянии отличить грешника от... |
Другие переводы
| Турконяка | Бо праведний і непорочний муж став посміховиськом. |
| РБО | Я стал для друзей посмешищем, вот, мол, как Бог ему ответил — над праведным и непорочным насмехаются! |
| RST | Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — человек праведный, непорочный. |
| MDR | Посмешищем я стал для друга моего, я, который взывал к Богу и которому Он ответил. Непорочный, праведный человек - посмешище! |
| NASB+ | "I am a joke to my friends. The one who called on God, and He answered him; The just [and] blameless [man] is a joke. |