Комментарии

Лопухин Хотя Иеремия и нашел себе некоторую милость у царя (гл. 300I-я), тем не менее, враги его не дремали и стали внушать царю, что пророк, отнимающий своими предсказаниями всякое мужество у защитников...

Другие переводы

ТурконякаІ його витягнули шнурами і вивели його з ями. І Єремія сидів в дворі сторожі.
РБОСтали поднимать Иеремию на веревках и вытащили его из ямы. И остался Иеремия на дворе стражи.
RSTИ потащили Иеремию на веревках и вытащили его из ямы; и оставался Иеремия во дворе стражи.
MDRи его вытащили на верёвках из ямы. Иеремия остался под охраной во дворе храма.
NASB+So they pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the cistern, and Jeremiah stayed in the court of the guardhouse.