| Турконяка | Ось Я наводжу на нього оздоровлення і лікування і обявлю їм і вилікую його і зроблю їм мир і вірність. |
| РБО | Но Я дарую городу излечение и исцеление, Я исцелю их, Я открою им путь мира и правды. |
| RST | Вот, Я приложу ему пластырь и целебные средства, и уврачую их, и открою им обилие мира и истины, |
| MDR | Но затем Я излечу этих людей и позволю им наслаждаться покоем и миром. |
| NASB+ | 'Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth. |