Комментарии

Лопухин В правление царя Седекии пророк получил от Господа повеление — возложить узы с ярмом на себя и послать таковые же к государям соседних царств с посланниками этих государей. При этом Сам Господь...
ЛопухинДеревянное ярмо прикреплялось к телу веревками или узами (ср. Ис 9:3).

Другие переводы

ТурконякаІ пішлеш їх до царя Ідумеї і до царя Моава і до царя синів аммона і до царя Тиру і до царя Сидону руками їхніх післанців, що йдуть їм на зустріч до Єрусалиму до Седекії царя Юди.
РБОТак сказал мне Господь: «Сделай ярмо и путы и надень их себе на шею.
RSTтак сказал мне Господь: сделай себе узы и ярмо и возложи их себе на выю;
MDRГосподь говорит: "Иеремия, сделай себе ярмо и надень на себя.
NASB+thus says the Lord to me – "Make for yourself bonds and yokes and put them on your neck,