Комментарии

ЛопухинОбращаясь теперь к народу, пророк советует тем, кто хочет спасти свою жизнь, сдаться халдеям.

Другие переводы

ТурконякаТомущо Я скріпив моє лице проти цього міста на зло і не на добро. Воно буде видане до рук царя Вавилону, і він його спалить огнем.
РБОИбо Я обратил Мой взор к этому городу на беду, не на благо, — говорит Господь. — Он будет отдан в руки царя вавилонского, и царь сожжет его огнем“».
RSTибо Я обратил лице Мое против города сего, говорит Господь, на зло, а не на добро; он будет предан в руки царя Вавилонского, и тот сожжет его огнем.
MDRЯ решился предать несчастью город Иерусалим. Я не помогу городу!»" Так говорит Господь. "«Я отдам Иерусалим царю Вавилонскому - он выжжет его огнём».
NASB+"For I have set My face against this city for harm and not for good," declares the Lord. "It will be given into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire."'