Турконяка | Так зроблю з цим місцем говорить Господь, і з тими, що в ньому живуть, щоб поставити це місто як те, що впало. |
РБО | Так Я поступлю с этим местом, — говорит Господь, — и с его жителями, сделаю этот город подобным Тофету! |
RST | Так поступлю с местом сим, говорит Господь, и с жителями его; и город сей сделаю подобным Тофету. |
MDR | Так Я поступлю с этими людьми и с этим местом. Я заставлю этот город быть подобным Тофету». Такова весть от Господа. |
NASB+ | "This is how I shall treat this place and its inhabitants," declares the Lord, "so as to make this city like Topheth. |