Комментарии
Огієнка | Тут неможлива для перекладу гра слів: šaked — мигдаль, šoked — пильнуючий. |
Лопухин | Здесь изображается призвание Иеремии к пророческому служению. Иегова рассеивает все сомнения, какие возбуждались в Иеремии при мысли об этой трудной миссии, и прикосновением руки Своей к устам... |
Лопухин | Здесь не сказано, чтобы пророк в настоящем случае имел видение в состоянии пророческого экстаза. Нет, он действительно видел цветущую миндальную ветвь и взгляд на эту ветвь, под действием... |
Другие переводы
Турконяка | І Господь сказав до мене: Добре ти побачив, томущо Я чував над моїми словами, щоб їх виконати. |
РБО | И сказал мне Господь: «Ты правильно видишь, ибо Я готовлюсь слово Мое исполнить». |
RST | Господь сказал мне: ты верно видишь; ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось. |
MDR | Господь сказал: "Ты правильно увидел, но Я слежу, чтобы Мои слова исполнились и правильно и скоро". |
NASB+ | Then the Lord said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it." |