Комментарии

РБОМидьянитяне — народ, обитавший в пустыне у Акабского залива.
РБОЭфейцы — одно из мидьянских племен.
РБОСава — страна на юге Аравийского полуострова.
Лопухин С 5-9 ст. идет второй отдел пророческо-поэтической речи. Здесь Сион выставляется, как сборный пункт, в который стекаются, вместе с народами, и богатства всего мира. По основному ветхозаветному...

Другие переводы

Турконяка
стада верблюдів, і покриють тебе верблюди мадіяма і Ґефара. Всі з Сави прийдуть несучи золото, і принесуть ладан і благовіститимуть господне спасіння.
РБО
Улицы твои заполнят верблюды —
молодые верблюды мидьянитян [221] и эфе́йцев [222];
все жители Са́вы [223] придут к тебе,
золото и благовония принесут,
Господу воздадут хвалу.
RST
Множество верблюдов покроет тебя — дромадеры из Мадиама и Ефы; все они из Савы придут, принесут золото и ладан и возвестят славу Господа.
MDR
Верблюжьи стада из Мадиама и Ефы пойдут по твоей земле, вереницы верблюдов из Савы принесут благовония и золото. И Господу хвалу все люди воздадут.
NASB+
"A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And will bear good news of the praises of the Lord.