Комментарии
РБО | Мидьянитяне — народ, обитавший в пустыне у Акабского залива. |
РБО | Эфейцы — одно из мидьянских племен. |
РБО | Сава — страна на юге Аравийского полуострова. |
Лопухин | С 5-9 ст. идет второй отдел пророческо-поэтической речи. Здесь Сион выставляется, как сборный пункт, в который стекаются, вместе с народами, и богатства всего мира. По основному ветхозаветному... |
Другие переводы
Турконяка | стада верблюдів, і покриють тебе верблюди мадіяма і Ґефара. Всі з Сави прийдуть несучи золото, і принесуть ладан і благовіститимуть господне спасіння. |
Огієнка | Бе́зліч верблю́дів закриє тебе, молоді ті верблю́ди з Мідія́ну й Ефи́, — усі вони при́йдуть із Ше́ви, носитимуть золото й ла́дан та хва́ли Господні звіща́тимуть. |
РБО | Улицы твои заполнят верблюды — молодые верблюды мидьянитян [221] и эфе́йцев [222]; все жители Са́вы [223] придут к тебе, золото и благовония принесут, Господу воздадут хвалу. |
MDR | Верблюжьи стада из Мадиама и Ефы пойдут по твоей земле, вереницы верблюдов из Савы принесут благовония и золото. И Господу хвалу все люди воздадут. |
NASB+ | "A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And will bear good news of the praises of the Lord. |