Комментарии

Лопухин Первое обращение к верному Израилю и первое утешение его, основанное на историческом примере, взятом из жизни самого отца верующих - патриарха Авраама. Как некогда патриархальная чета - Авраама и...

Другие переводы

Турконяка
Погляньте на вашого батька Авраама і на Сарру, що боліла вами. Бо був він один, і Я його покликав і Я його поблагословив і Я його полюбив і Я його помножив.
РБО
на Авраама, вашего отца,
на Са́рру, родительницу вашу!
Когда Я призвал Авраама, он был один,
но Я его благословил — даровал ему много потомков.
RST
Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его.
MDR
Послушайте Меня, вы должны вспомнить Авраама, отца вашего, он скала, от которой отколоты вы. Авраам - ваш отец, и вы должны смотреть на него и на Сарру, которая вас родила. Авраам был один, когда Я его призвал и благословил, и когда он положил начало великой семье - многие пошли от него.
NASB+
"Look to Abraham your father, And to Sarah who gave birth to you in pain; When [he was] one I called him, Then I blessed him and multiplied him."