Комментарии
| Лопухин | За свои грехи и преступления иудеи будут строго наказаны. Пострадают те, кто посягает на чужие владения: их собственные земли будут опустошены и доход с них умалится. Люди, проводящие все свое... | 
| Лопухин | Мудрые в своих глазах не хотят знать закона Божия. | 
Другие переводы
| Турконяка | Горе вам, що розумні у собі самих і знатоки перед самими собою.  | 
| РБО | Горе тем, кто мудр в собственных глазах,  кто сам считает себя мудрецом!  | 
| RST | Горе тем, которые мудры в своих глазах и разумны пред самими собою!  | 
| MDR | Они умны в своих глазах и считают себя мудрыми.  | 
| NASB+ | Woe to those who are wise in their own eyes, And clever in their own sight!  |