Комментарии

Лопухин За свои грехи и преступления иудеи будут строго наказаны. Пострадают те, кто посягает на чужие владения: их собственные земли будут опустошены и доход с них умалится. Люди, проводящие все свое...
ЛопухинМудрые в своих глазах не хотят знать закона Божия.

Другие переводы

Турконяка
Горе вам, що розумні у собі самих і знатоки перед самими собою.
РБО
Горе тем, кто мудр в собственных глазах,
кто сам считает себя мудрецом!
RST
Горе тем, которые мудры в своих глазах и разумны пред самими собою!
MDR
Они умны в своих глазах и считают себя мудрыми.
NASB+
Woe to those who are wise in their own eyes, And clever in their own sight!