Комментарии
РБО | …спасенные… — Дословно: «выкупленные»; термин «выкупать» употребляется в рассказе об исходе евреев из Египта: Господь «выкупает» свой народ из рабства (ср. Пс 73:2).... |
Лопухин | Заканчивая первую часть своих пророчеств, Исаия рисует величественную картину превращения сухой пустыни в великолепную цветущую долину и прекращение всех бедствий человеческих, происходящих от... |
Лопухин | Путь святой, т. е. недоступный для обыкновенных, грешных людей. Это, очевидно, пути, идущие по Мессианскому царству, а не в царство Мессии, потому что этими последними путями идут... |
Другие переводы
Турконяка | І не буде там лева, ані погані звірі не підуть до неї, ані не знайдуться там, але по ній підуть визволені. |
РБО | Там не появится лев, не покажется хищный зверь — не будет их там! И пойдут спасенные [164], |
RST | Льва не будет там, и хищный зверь не взойдет на него; его не найдется там, а будут ходить искупленные. |
MDR | Дорога та будет безопасна, не будет на ней ни львов, ни хищных зверей. Она будет для людей, которых спасёт Бог. |
NASB+ | No lion will be there, Nor will any vicious beast go up on it; These will not be found there. But the redeemed will walk [there], |