Комментарии

РБО …спасенные… — Дословно: «выкупленные»; термин «выкупать» употребляется в рассказе об исходе евреев из Египта: Господь «выкупает» свой народ из рабства (ср. Пс 73:2)....
Лопухин Заканчивая первую часть своих пророчеств, Исаия рисует величественную картину превращения сухой пустыни в великолепную цветущую долину и прекращение всех бедствий человеческих, происходящих от...
Лопухин Путь святой, т. е. недоступный для обыкновенных, грешных людей. Это, очевидно, пути, идущие по Мессианскому царству, а не в царство Мессии, потому что этими последними путями идут...

Другие переводы

Турконяка
І не буде там лева, ані погані звірі не підуть до неї, ані не знайдуться там, але по ній підуть визволені.
ОгієнкаНе буде там лева, і дика звіри́на не піде на неї, не зна́йдеться там, а будуть ходити лиш ви́куплені.
РБО
Там не появится лев,
не покажется хищный зверь —
не будет их там!
И пойдут спасенные [164],
MDR
Дорога та будет безопасна, не будет на ней ни львов, ни хищных зверей. Она будет для людей, которых спасёт Бог.
NASB+
No lion will be there, Nor will any vicious beast go up on it; These will not be found there. But the redeemed will walk [there],