Турконяка | Бо того дня люди відмовляться від своїх сріблих і золотих бовванів, які зробили їхні руки. |
РБО | В тот день все вы отвергнете идолов, серебряных и золотых, которых сделали ваши преступные руки. |
RST | В тот день отбросит каждый человек своих серебряных идолов и золотых своих идолов, которых руки ваши сделали вам на грех. |
MDR | Тогда люди перестанут поклоняться золотым и серебряным идолам, которых вы сделали своими руками. Вы воистину согрешили, когда сделали их. |
NASB+ | For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your hands have made as a sin. |