Комментарии
| РБО | Пророчество о приморской пустыне. — Пророк говорит о будущем враге Иудеи — Вавилонии (по-аккадски «приморская страна»), которая падет под натиском эламитов и мидян и будет заменена еще более... | 
| Лопухин | Пророк видит сильную бурю, надвигающуюся на приморскую пустыню или Вавилон. Буря эта - вражеские полчища мидян и еламитян, которые положат конец страданиям подчиненных Вавилону народов. Бедствие,... | 
Другие переводы
| Турконяка | Видіння пустині. Як вихор, що проходить крізь пустиню, що з пустині приходить, з землі,  | 
| РБО |  Пророчество о приморской пустыне. [87]  Подобный ураганам, что над Не́гевом несутся,  идет он из пустыни, из страшной земли.  | 
| RST | Пророчество о пустыне приморской. —  Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной.   | 
| MDR | Печальная весть о Приморской пустыне: Нечто идёт из пустыни, как из Негева ветер, идёт из страшной страны.  | 
| NASB+ | The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.  |