Турконяка | Щоб не був хто блудником або нечестивцем, як Ісав, що за одну їжу віддав своє першорідство. |
РБО | и чтобы не было развратников или таких нечестивых людей, как Исав, который за один обед продал свое право старшинства. |
RST | чтобы не было между вами какого блудника, или нечестивца, который бы, как Исав, за одну снедь отказался от своего первородства. |
MDR | и чтобы никто не стал развратником или безбожником, который бы, как Исав, за одну похлёбку продал своё первородство. |
NASB+ | that [there be] no immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a [single] meal. |