Комментарии
Лопухин | Выход из ковчега.Здесь говорится о быстром и точном исполнении божественного повеления, чем Ной еще раз свидетельствовал свое полное послушание божественной воле. |
Другие переводы
Турконяка | І вийшов Ной і його жінка і його сини і жінки його синів з ним, |
РБО | И Ной вышел из ковчега, вместе с сыновьями, женой и женами сыновей, |
RST | И вышел Ной и сыновья его, и жена его, и жены сынов его с ним; |
MDR | Все звери, все пресмыкающиеся и все птицы также вышли из лодки каждый со своим родом. |
NASB+ | So Noah went out, and his sons and his wife and his sons' wives with him. |