Турконяка | Чи вона не та, з якої мій пан пє? Він же ворожбою ворожить в ній. Зло ви вчинили, те що ви зробили. |
РБО | Зачем украли у меня серебряную чашу? Ведь господин мой пьет из этой чаши и гадает по ней. Худое дело вы сделали!“» |
RST | Не та ли это чаша, из которой пьет господин мой и он гадает на ней? Худо это вы сделали. |
MDR | Мой господин пьёт из этой чаши и с её помощью узнаёт разные тайны. Плохо вы поступили!»" |
NASB+ | 'Is not this the one from which my lord drinks, and which he indeed uses for divination? You have done wrong in doing this.' " |