Турконяка | Сталося ж, в якийсь такий день ввійшов Йосиф до дому робити своє діло, і всередині не було нікого з тих, що в хаті, |
РБО | И вот однажды, когда Иосиф вошел в дом господина, чтобы выполнить свою работу, а в доме никого не было, |
RST | случилось в один день, что он вошел в дом делать дело свое, а никого из домашних тут в доме не было; |
MDR | Однажды Иосиф вошёл в дом и занялся своими делами. В то время в доме не было никого из мужчин кроме него. |
NASB+ | Now it happened one day that he went into the house to do his work, and none of the men of the household was there inside. |