Турконяка | Дуже ж злякався Яків і був розгублений і поділив нарід, що з ним, і волів, і овець на два полки, |
РБО | Страшно стало Иакову; ужас объял его. Он развел своих людей, скот, верблюдов по двум стоянкам. |
RST | Иаков очень испугался и смутился; и разделил людей, бывших с ним, и скот мелкий и крупный и верблюдов на два стана. |
MDR | Такая весть испугала Иакова, и он разделил всех людей, кто был с ним, и весь скот, и всех верблюдов на две группы, |
NASB+ | Then Jacob was greatly afraid and distressed; and he divided the people who were with him, and the flocks and the herds and the camels, into two companies; |