| Турконяка | Був же в нього скот овець, і скот волів, і багато робітників. Позаздрили же йому филістимляни | 
| РБО | теперь у него были стада овец и коров и многочисленная челядь. Филистимляне стали завидовать ему. | 
| RST | У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотных полей, и Филистимляне стали завидовать ему. | 
| MDR | У него было множество мелкого и крупного скота и множество рабов, и все филистимляне стали завидовать ему. | 
| NASB+ | for he had possessions of flocks and herds and a great household, so that the Philistines envied him. |