Комментарии

Лопухин «и устроил там Авраам жертвенник…» Этот жертвенник, по всей вероятности, представлял небольшую груду камней, набранных там же, наверху горы.

«и связав сына своего Исаака, положил его...

Другие переводы

Турконякаприйшли до місця, яке вказав йому Бог. І збудував там Авраам жертівник і поклав на ньому дрова, і звязавши ноги свого сина Ісаака, поклав його на жертівник на дрова.
РБОДойдя до места, о котором говорил ему Бог, Авраам устроил жертвенник и разложил на нем дрова. Он связал Исаака, положил его поверх дров на жертвенник,
RSTИ пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров.
MDRОни пришли туда, куда Бог им велел, и Авраам соорудил там алтарь. Положив на алтарь дрова, Авраам связал своего сына Исаака и положил его на лежавшие на алтаре дрова,
NASB+Then they came to the place of which God had told him; and Abraham built the altar there, and arranged the wood, and bound his son Isaac, and laid him on the altar on top of the wood.