| Турконяка | Задля цього названо імя її Змішання, бо там змішав Господь губи всієї землі, і звідти Господь Бог їх розсіяв по лиці всієї землі. | 
| РБО | (Потому этот город и называется Вавилон  — Господь смешал там речь всех жителей земли и рассеял оттуда людей по всей земле.) | 
| RST | Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле. | 
| MDR | Там Господь смешал язык всей земли, и поэтому город этот называют Вавилон. Господь рассеял оттуда людей по всей земле. | 
| NASB+ | Therefore  its name was called Babel, because there the Lord confused the language of the whole earth; and from there the Lord scattered them abroad over the face of the whole earth. |