Турконяка | І остале на потреби дому твого Бога, що лиш вважатимеш (за потрібне) дати, даси з домів скарбів царя. |
РБО | И все прочее, что тебе понадобится для Храма твоего Бога, ты получишь из царской сокровищницы. |
RST | И прочее потребное для дома Бога твоего, что ты признаешь нужным, давай из дома царских сокровищ. |
MDR | Ты можешь взять и любые другие вещи, которые нужны тебе для храма твоего Бога. Бери деньги из царских сокровищниц на всё, что тебе нужно. |
NASB+ | "And the rest of the needs for the house of your God, for which you may have occasion to provide, provide [for it] from the royal treasury. |