| Турконяка | І священики не їстимуть всяку дохлину і роздерте звірами з птахів і зі скотини. | 
| РБО | Священники не должны есть мясо птиц или животных, которые издохли или были задраны дикими зверьми. | 
| RST | Никакой мертвечины и ничего, растерзанного зверем, ни из птиц, ни из скота, не должны есть священники. | 
| MDR | Священники не должны есть никаких птиц или скотину, которые умерли или были растерзаны диким зверем". | 
| NASB+ | "The priests shall not eat any bird or beast that has died a natural death or has been torn to pieces. |